検索

日本の自然と外国人観光客(Japanese nature and foreign tourists)

 近年、外国人観光客が本当に多いですよね。特に京都や浅草、札幌、秋葉原、などなど日本文化を象徴する観光地には、外国人観光客で溢れています。多分、最も外国人観光客が多い京都は、朝から駅の前のバス停に長蛇の列が出来ています。以前から、外国人観光客の誘致は日本の課題だったと記憶していますが、安倍首相の掲げたアベノミクスで、成功しました。アベノミクスは色々言われていますが、これは成功例だと思います。

 一方で、日本の自然を観光する外国人旅行客も増えているようです。一般にネイチャーツーリズムと呼ばれています。現時点でも、富士山や箱根といった日本を象徴する観光地には、多くの外国人観光客が訪れています。平成27年度の環境省が行った調査によると、富士山を登山した人の内、約10-30%を外国人観光客が占めていました。登山した外国人観光客の国籍は、多い順に台湾、アメリカ、フランスでした。意外なことに、欧米人が上位をランクインしました。2019年7月のデータによると、欧米豪人は全外国人観光客数の11.4%に過ぎません。ネイチャーツーリズムが日本各地で拡大できれば、欧米人観光客数の増加が見込まれることでしょう。

 実は最近、河口湖に訪れる機会がありました。三島からバスで向かったところ、河口湖付近で「TENPURA」などという看板が目に入りました。その時、「なんだろう。天ぷら?」と疑問に思いました。しかし、河口湖駅に着いた瞬間、疑問は吹き飛びました。駅前には多くの外国人観光客が居て、日本人はほとんど見当たりませんでした。本当に驚きました。私の個人的な先入観ですが、河口湖にはバス釣りの人か富士急ハイランドで遊ぶ人しか居ないと思っていました。「富士山-信仰の対象と芸術の源泉」として、世界遺産に登録されたため、外国人観光客が増えたのだと思いました。この世界遺産登録は、文化遺産として登録されたので、ネイチャーツーリズムとは無縁です。しかし、それでも遊覧船に多くの外国人観光客が乗船している様子を見ると、ネイチャーツーリズムが発展する可能性もある、と思いました。

 自然豊かな日本で、ネイチャーツーリズムを発展させる一助として、水中ドローンの活用を提案したいと思います。海や湖の中の風景やそこに生息する魚や貝、ノリなどの海藻、水産品のPR、そして水中ドローンを使った水中探索遊覧船なども可能です。試験的な運用に、水中ドローンレンタルサービスをご利用ください。

In recent years, there are really many foreign tourists in Japan. In particular, tourist spots that symbolize Japanese culture such as Kyoto, Asakusa, Sapporo, and Akihabara are full of foreign tourists. Perhaps Kyoto, with the most foreign tourists in Japan, has a long line at the bus stop in front of the station from the morning. I have always remembered that attracting foreign tourists was a challenge for Japan, but it was succeeded by the Abeno-MICS set by Prime Minister Abe. Abeno-MICS is said to have various problem, but I think this is a successful example.

On the other hand, it seems that the number of foreign tourists who visit Japan's nature is increasing. Generally it is called as Nature Tourism. Even now, many foreign tourists visit Japan's iconic sightseeing spots such as Mt. Fuji and Hakone. According to a survey conducted by the Ministry of the Environment in 2015, about 10-30% of the people who climbed Mt. Fuji were foreign tourists. The nationalities of foreign tourists who climbed were Taiwan, USA, and France in descending order. Surprisingly, Westerners ranked high. According to July 2019 data, Western Australians account for only 11.4% of all foreign tourists. If Nature Tourism can be expanded throughout Japan, the number of Western tourists will increase.

Actually, recently I had an opportunity to visit Lake Kawaguchi. When I headed from Mishima by bus, I saw a signboard such as “TENPURA” near Lake Kawaguchi. At that time, I wondered "What is it? Tempura?" However, as soon as I arrived at Kawaguchiko Station, the questions blew away. There were many foreign tourists in front of the station, and almost no Japanese were found. I was really surprised. As my personal preconception, I thought that there were only bass fishing people or people playing in Fujikyu Highland in Lake Kawaguchiko. I thought that the number of foreign tourists increased because it was registered as a World Heritage site as “Mt. Fuji-Object of Faith and Source of Art”. This World Heritage site has been registered as a cultural heritage site, so it has nothing to do with nature tourism. However, when I saw ho

w many foreign tourists boarded the pleasure boat, I thought there was a possibility that nature tourism would develop.

I would like to propose the use of underwater drones as an aid to developing nature tourism in nature-rich Japan. Scenery in the sea or lake, fish and shellfish that live there, seaweed such as seaweed, PR of marine products, and underwater exploration boats using underwater drones are also possible. Please use the underwater drone rental service for trial operation.


河口湖駅(Kawagchiko Sta.)

0回の閲覧

© 2023 by Nature Org. Proudly created with Wix.com

(合)自然環境活用開発
〒259-0201神奈川県足柄下郡真鶴町真鶴570-11
営業時間:午前9時から午後6時